Открываем страны: в Японию без визы

Вселенная в чайной чашке (гурман-вечер)

Презентация

Слайд 2. Чайная церемония или искусство гармонии

Сегодня мы продолжаем знакомство с  удивительной страной, где священными символами являются: восходящее солнце, белый журавль и цветущая сакура. Мы отправляемся в Японию, чтобы побывать на традиционной чайной церемонии.

Чайная церемония в Японии – это важная часть культуры Страны Восходящего Солнца. Из обычного чаепития она стала целым искусством. В каждом элементе и этапе церемонии таится глубокий смысл, направленный на то, чтобы участники этого ритуала не просто отдохнули от суеты современного мира, но и полностью очистили ум и душу, достигнув гармонии.

Только в Японии чаепитие стало обрядом, имеющим строжайшие правила и четкую последовательность действий. Этот порядок действий складывался на протяжении целых 700 лет, став таким, каким сейчас он и проводится.

Слайд 3. Историческая справка

Появление ритуальных чаепитий в Стране Восходящего Солнца происходит в 7–8 веке – именно тогда в Японию завезли чайную заварку. Благодарить за это нужно монахов, которые доставили чай сюда из Китая, где они использовали его для медитации.

Примерно в XIII веке чай активно употребляла вся высшая знать. Проводились даже целые турниры-соревнования, где было представлено огромное число сортов напитка, а участвующие пытались определить, попробовав его, что это за сорт и где он вырос. Традиция чаепития постепенно дошла и до простых горожан – это было скромное времяпровождение в компании родных или друзей за чаем и степенной беседой.

Слайд 4. Японская чайная церемония

Японская чайная церемония - тяною - это поклонение красоте в сером свете будней. Это особое действо, ритуал, не имеющий аналогов ни в одной другой стране.

К сожалению, мы не можем воспроизвести настоящую японскую чайную церемонию, но все же мы сегодня познакомимся с атрибутикой японской чайной церемонии, ее традициями и принципами.

Слайд 5. Принципы чайной церемонии

Японская чайная церемония формировалась под влиянием  китайской. Первым, кто создал порядок этой традиции, стал монах Даё. Позднее он обучил этому искусству других монахов, которые стали чайными мастерами. Развитию чайных церемоний  Япония обязана буддийскому монаху Мурата Дзюко – он не только внес некоторые преобразования, но и начал обучения чайному ритуалу.

В отличие от первоначальной идеи чаепития, подразумевавшей роскошь, Мурата предпочел простоту и натуральность. Он вывел принципы чайной церемонии:

  • гармония;
  • почтительность;
  • чистота;
  • покой.

Гармония — в отношениях между людьми, гармония человека и природы, гармония чайной посуды и манеры ее использования.

Уважение — ко всем и каждому, исходящие из искреннего чувства благодарности за само существование.

Чистота — физическая и духовная.

Спокойствие — тот самый душевный покой, который приходит с постижением первых трех принципов, ради которого чай и заваривается.

Слайд 6. Развитие традиций

С течением времени японскими чайными мастерами в обязательные условия чаепития были внесены: домик, сад и каменная дорожка. Особое внимание уделялось окружающей обстановке. Она из яркой и роскошной превратилась в спокойную, призванную обратить внимание на прелесть обычных вещей, негромких звуков и пастельных расцветок.

К сожалению, мастеру Сен-но Рикю, который  и сделал традиционную обстановку чайной церемонии такой простой, пришлось совершить самоубийство по приказу своего господина. В качестве причины выступило расхождение взглядов – хозяин предпочитал роскошную обстановку и посуду из золота.

Слайд 7. Школы чайных церемоний

В конце 17 – начале 18 века открылось несколько школ, где мастера обучались и проходили аттестацию. Руководитель школы – измото, должен был поддерживать неизменность ритуалов чаепития. В Японии принято отдыхать во время чайной церемонии. Это необычное чаепитие. Участники церемонии сидят на полу. Их ноги поджаты под себя, спина прямая. Эта поза помогает сохранять правильную осанку и улучшает кровообращение. Не зря японцев считают самой здоровой нацией в мире.

Cлайд 8. Порядок и символика чайной церемонии

Суть чайной церемонии в Японии -  встреча чайного мастера и приглашенных, чтобы вместе неспешно беседовать, наслаждаясь отдыхом, привкусом и запахом чая, окружающей красотой. Традиционная церемония обязательно совершается в специальном месте и включает в себя несколько шагов, которые осуществляются в определенном порядке.

Слайд 9. Виды церемонии

В целом в Японии видов церемонии много, но есть несколько традиционных:

  • ночная церемония. Чаепитие принято начинать, когда восходит луна. Гостей приглашают к 22-23 часам, а провожают около 4-х утра. Напиток для этого вида ритуала принято делать очень крепким: сухие листья перетирают до тех пор, пока они не превратятся в порошок, и заваривают. Разумеется, пить напиток такой крепости на пустой желудок не стоит, поэтому перед чаепитием гостей принято накормить;
  • чаепитие на восходе солнца. Длится оно примерно с 3-4 часов до 6 утра. Это идеальное время для расслабления и медитации;
  • утренний ритуал. Обычно проводится в самые жаркие месяцы. Его принято начинать в 5-6 утра, когда воздух еще не начал нагреваться;
  • послеобеденная церемония. Ее начинают в час дня. Участников сначала угощают обедом, а после пьется чай с пирожными. До того, как приступить к чаепитию, в саду можно вымыть руки, пообщаться с другими гостями и немного расслабиться;
  • вечерний ритуал. Длится с 6 вечера до захода солнца;
  • специальная чайная церемония. В Японии ее проводят, если нужно отпраздновать какое-либо событие: особенные дни, дружескую встречу. В этих случаях чайный мастер должен был внушить уверенность и укрепить дух участников перед важным событием.

Слайд 10. Место проведения чайной церемонии

В Японии чаепитие принято проводить в специально созданных для этого местах. Как правило, это помещение огораживается, а для входа предназначены тяжелые ворота из дерева. Перед приходом участников церемонии хозяин открывает их, чтобы спокойно заниматься подготовкой, не отвлекаясь на встречу гостей.

Обычно на этом отгороженном участке находится небольшой садик и один или несколько домиков. Каждый элемент должен гармонировать с природой. Сразу за воротами располагается комнатка, где участники церемонии оставляют свои вещи и переобуваются. После этого все собираются в одном помещении для гостей, где ожидают начала церемонии и беседуют.

Выделяют 3 важных места:

  • чайный домик;
  • чайный сад;
  • каменная дорожка.

Это важно! Но если, по каким-либо причинам, осуществить классическую церемонию в домике невозможно, допустимо ее проведение в отдельной комнатке или за чайным столом.

При помощи чайной церемонии в Японии стремились достигнуть внутренней гармонии. Подготовка к чаепитию начиналась еще до вхождения в домик.

Дорожка к чайному домику (родзи)

Начинается путешествие к чайному домику с дорожки, выложенной камнями. У нее имеется особое название – родзи. Все камни для родзи обязательно должны быть естественной формы, чтобы не создавать обыкновенный тротуар. Дорожка должна походить на тропинку в горах.

Интересна история происхождения каменной дорожки. Согласно легенде, для сёгуна Асикаги выкладывалась дорожка из бумаги, чтобы по пути к домику его одеяния не промокли от утренней росы. Само слово «родзи» означает «земля, покрытая росой».

Это важно! В самом конце дорожки, непосредственно около входа в домик, имеется колодец, также сделанный из камня. Он служит для проведения процедуры омовения перед совершением чайного ритуала, символизируя полное очищение души и тела.

Слайд 11. Конкурс «Я – японец»

Большинство японцев, даже в наше время ходят в одежде похожей на халаты, которые носят перепоясанными в талии – это кимоно, у женщин этот наряд называется – Юката. Учитывая, что подол кимоно был довольно плотный и больших шагов в таком наряде не сделаешь, девушки и женщины (особенно) ходили семенящим шагом.

А теперь давайте побудем в роли японок и японцев и попробуем пройти японским шагом. Нам нужны 2 команды из 5 участников.

(Каждая команда становится в шеренгу. Ребята движутся «гусиным шагом», подбородком держат мячик, руки выпрямлены вдоль тела).

Чайный сад (тянива)

Чайный сад носит название - тянива. Обычно он небольшого размера, и напоминает склон горы, заросший деревьями. Каждая мельчайшая деталь должна быть тщательно подобрана таким образом, чтобы все вместе они создавали атмосферу спокойствия и отрешенности.

В жаркие месяцы садик обеспечивает прохладу и приятную тень. Из растительности в саду присутствуют кипарисы, сосны, и другие вечнозеленые деревья и кустарники. В качестве декоративных элементов размещаются камни разного размера и старые фонари, освещающие каменную дорожку. Все они обязательно располагаются хаотично, имитируя природный беспорядок.

Слайд 11. Чайный домик (тясицу)

В Японии чайный домик носит название  - тясицу. Он - воплощение простоты, в его обстановке не должно быть ни одной детали, которая бы излишне привлекала к себе внимание или отвлекала от процесса чаепития.

Согласно истории появления чайной церемонии в Японии, сначала вместо домика использовали небольшую и простенькую в обстановке комнатку. Позже мастера начали строить отдельное здание для ритуала, которое было похоже на обычный крестьянский домик, крытый соломой.

Тясицу – это одна комнатка в 8 метров. Вход в нее настолько узок, а потолок – низок, что попасть в основную комнату возможно, только если наклониться достаточно низко. Любой участник церемонии, входящий в домик, таким образом вынужден поклониться другим, независимо от своего социального статуса и положения в обществе.

Еще одна функция низкого входа была особенно актуальна во времена войн. Входящие самураи не смогли бы попасть внутрь, не сняв оружия – длинный меч попросту не пролезал в узкий маленький проход. Поэтому даже тем, кто был озабочен проблемами и сражениями, приходилось оставлять их за порогом домика и полностью погружаться в чаепитие.

В чайном домике 6 или 8 окон, чтобы в комнатку проникало достаточно света. При этом их величина, как и форма, могут быть различными. Обычно окна закрывают, но в редких случаях (если снаружи очень приятный и живописный вид) рамы раздвигают, чтобы участники церемонии могли любоваться природным изяществом.

Интерьер прост и аскетичен. На полу лежит татами, а стены покрывает глина. Важнейший элемент комнаты – это ниша в стене - токонома. Располагается она всегда напротив входа. До чайной церемонии в Японии в эту нишу помещают курильницу и цветы. Кроме этого здесь находится и свиток с изречениями, подбирающимися чайным мастером, – какэмоно. Во время чаепития принято обсуждать содержимое этого свитка. За счет своего расположения токонома – первое место, которое сразу привлекает к себе взгляды входящих.

Для полного погружения в гармонию японцам необходима тень и полумрак. Поэтому все обустройство интерьера целиком направлено на создание подходящей атмосферы и достижение внутренней гармонии.

Слайд 12. Турнир архитекторов

Следуя традициям японских мастеров, и добавляя что-то новое, каждый из вас может стать архитектором совершенно уникального чайного домика. Для участия приглашаются 2 команды из 3 человек. Оцениваются – быстрота, правильность выполнения и дружные согласованные дей­ствия членов команд.

(Участники турнира строят чайный домик из элементов конструктора. Оценивается красота и точность повторения элементов конструкции традиционного японского чайного домика).

Слайд 13. Посуда чайной церемонии

Вся посуда, которая будет использоваться в ходе проведения ритуала, должна гармонировать между собой. Это не означает, что вся она должна выглядеть одинаково. Достаточно того, чтобы между элементами было сходство, и ни один из них не выделялся на фоне других.

Для проведения церемонии понадобится посуда:

  • шкатулка, где хранится заварка;
  • чайник, где будет греться вода;
  • одна большая чаша, из которой напиток пьется совместно с другими;
  • индивидуальные чашечки для участников;
  • ложечка для чая;
  • специальное приспособление для размешивания напитка во время приготовления.

Это важно! Каждый элемент посуды должен быть простым, в идеале – старым, передававшимся многие годы из поколения в поколение. Материалы, из которых производится посуда, природные – дерево, медь, бамбук. Чаши, преимущественно, изготавливают из керамики, не применяя к ним никакого украшения.

Непременное условие – абсолютная чистота каждого предмета. При этом японцы не очищают посуду до блеска, как это любят в странах Европы. Идеальной утварью для чайной церемонии в Японии является та, которая хранит следы старины и потемнела от времени, использовавшись достаточно долго.

Слайд 14. Чаепитие по-японски…

Во время ритуального чаепития используется не так уж много утвари, но любая из них по-своему важна и имеет собственное название.

  • чашечка из керамики – нацумэ
  • ложечка из бамбука или другого сорта дерева – чашаку
  • чашечка для чая – чаван
  • специальная мешалка для напитка – часен
  • чайник, где заваривается чай – мидзукаси
  • ковшик для японской чайной церемонии, при помощи которого готовый напиток разливается по чашечкам – хишаку
  • кусочек ткани, которым принято очищать посуду – фукуса
  • ткань для подачи чая – кобукуса

Слайд 15. Порядок чайной церемонии

В Японии принято приглашать на чаепитие заранее. Приглашение обязательно официальное. Каждый участник за несколько дней до ритуала должен обязательно отправить организатору чаепития свою благодарность.

Обычно число приглашенных гостей составляет 5 человек и чайный мастер. Одежда должна быть однотонной, неярких расцветок. Идеально подойдут традиционные японские кимоно из шелка. С собой обязательно следует иметь веер.

Все участники собираются в специальном павильоне, где происходит выбор почетного гостя – секяку. На выбор влияют звание, социальный статус и ранг.

Слайд 16. Первый этап чайной церемонии

Сам процесс чайной церемонии в Японии делится на два ритуальных этапа.

Первый этап начинается он со сбора всех участников в павильоне. Его главная цель – создание настроения и атмосферы ожидания чаепития как прекрасного процесса, доставляющего удовольствие. В общем месте сбора принято подавать кипяток в маленьких чашечках.

После этого все участники вступают на дорожку, идущую через садик к домику. Любуясь прекрасными деревьями и кустами, а также декоративными элементами в виде камней и фонарей, гости освобождают в своем сознании место для гармонии и успокоения.

Зачерпнуть воду из колодца в конце дорожки можно при помощи небольшого ковшика. Участники должны омыть сначала руки, лицо, а потом каждый ополаскивает ручку ковшика.

Когда гости зашли и расположились на своих местах, огонь уже зажжен, а емкость с водой уже находится над огнем. Сам же хозяин должен входить в комнатку в последнюю очередь и спустя некоторое время – участники должны успеть, не торопясь, изучить свиток с изречением и остальные предметы, находящиеся в нише.

Слайд 17. Подготовка к приготовлению чая

Входя в тясицу, мастер обязательно кланяется. Место хозяина находится недалеко от очага, напротив остальных участников. Здесь же лежит посуда, которая пригодится при заварке чая: шкатулка с заваркой, мешалка и чашка.

Это важно! Именно на этом этапе, пока греется вода, совершается трапеза - кайсэки. Она включает в себя легкие блюда, которыми не наедаются, а просто слегка утоляют голод.

Слайд 18. Японские сладости

В Японии говорят, что пища, которую подают во время чаепития, должна радовать глаз, а только потом – утолять голод. Название трапезы произошло от нагретого камешка, который в старину использовали для уменьшения чувства голода.

Сладости – омогаси  подают только по окончании основной трапезы перед непосредственным чаепитием. Десертами и сладостями японцы могут удивить, особенно, если эти сладости связаны с японской культурой, природой и обычаями.

Вагаси - традиционные японские сладости, которые делаются исключительно из натуральных продуктов, включая красную фасоль, рис, растительный желатин, каштаны, разные травы и чаи.

После легкой трапезы гости ненадолго покидают домик. Во время небольшой прогулки люди готовятся ко второму этапу церемонии – употреблению чая. Пока гости вышли, мастер должен сменить свиток в нише на цветочную композицию – тябана.

Слайд 19  Мастер-класс

Пока гости церемонии ненадолго покинули чайный домик, мы с вами попробуем попрактиковаться в ловкости и красоте использования палочек. Палочки для японца представляют собой не просто предмет обихода, с ним связанно множество примет и легенд. Одним из изобретателей хаси был Рикё, основатель чайной церемонии. Как-то раз он отправился в лес за ветками и хворостом, а зачистил пару веточек оттого, что ему захотелось насладиться запахом свежей древесины. Так и появились палочки – хаси.

Японцы большие эстеты по части того что касается еды. А японские пословицы так же красивы как японские блюда. И чтобы участнику мастер-класса получить желаемый прибор вам нужно найти аналог известным японским пословицам.

Японские пословицы и их русские аналоги:

Слепня и пчелу одновременно не поймаешь. — За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь.

Договариваться о цене на непойманного барсука. — Делить шкуру неубитого медведя.

Пока жив - не ценим, а умер — жалеем. — Что имеем — не храним, потерявши — плачем.

Как будто птица неожиданно вылетела из-под ног. — Как гром среди ясного неба.

Чем сто завтра, лучше пятьдесят сегодня. — Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Молчаливый жучок прогрызает стену. — В тихом омуте черти водятся.

Потом – хоть поля, хоть горы. – После нас хоть потоп.

Невозможно поймать тигрёнка, не войдя в логово тигра. – Волков бояться – в лес не ходить.

И ты дождешься хорошей погоды для морского путешествия. – И на нашей улице будет праздник.

Падающая капля пробивает камень. – Вода камень точит.

Как Дракон в облаках. – Как рыба в воде.

Отдать ключ на хранение вору. – Пустить козла в огород.

(Участники каждой команды при помощи палочек перекладывают на тарелочки кусочки сахара от одного участника к другому. Та команда, которая быстрее наполнит тарелочку последнего участника становится победителем).

Слайд 19 Заварка чая

Заварка чая – своего рода подготовка к самой важной, второй части чайной церемонии – употреблению напитка. Спустя некоторое время участники опять входят в комнату и располагаются на своих местах. Сигналом, приглашающим гостей в чайную комнату, должен быть звук деревянной колотушки (гонга).

Чайный мастер начинает готовиться к приготовлению напитка. Вся подготовка, а также заварка напитка производятся в полной тишине. Гости должны наблюдать за тем, что делает мастер, слушать звуки, производимые силами природы: огнем, водой, паром. Нередко используется и музыка – легкая, расслабляющая. 

До начала приготовления напитка мастер проводит ритуал очищения посуды при помощи шелковой ткани, а только потом приступает к заварке. Каждое движение во время этого отработано годами и следует одно за другим в строгом порядке.

Готовится чай в чайнике из меди, стоящий на подставке с углями из сакуры. Напиток должен получиться густым и крепким, поэтому обычно на 0,5 л воды используют 150 гр листьев чая. Хозяин строго следит за тем, чтобы температура воды была не выше 90 °С. Заварка засыпается в чашу из керамики и заливается частью воды. Смесь размешивается специальной мешалкой до тех пор, пока не появится стойкая зеленая пена. Только после этого можно добавить остальную часть кипятка.

Этот самый первый, густой напиток - койтя. После того, как гости выпьют его, хозяин готовит более легкий - маття. Он варится из порошка зеленого чая. При его приготовлении берется стакан воды и 5 гр чая.

Слайд 20.

Участникам вечера демонстрируется видеосюжет о традиционной японской чайной церемонии.

Слайд 21. Второй этап чайной церемонии

После приготовления чая наступает второй этап – его употребление. Большую чашку с напитком мастер, кланяясь, подает участникам. Обычно это происходит по старшинству или начиная с почетного гостя.

Японская чайная церемония  – это целый ритуальный процесс, который требует слаженности всех участвующих. Каждый гость должен быть полностью сосредоточен, отойдя от всех посторонних проблем и мыслей. Во время чаепития можно часами любоваться заснеженной вершиной горы Фудзи или с удовольствием наслаждаться цветением сакуры, а ровный гул кипящей в чайнике воды напомнит шум дождя по соломенной крыше маленькой хижины в горах.

Участник, которому дали чашу, берет ее правой рукой и перемещает на левую, где уже лежит шелковый платок. Положено сделать кивок тому, кто в очереди следующий, а только после этого отпивать чай. После этого край чашки обтирается салфеткой, а сама емкость передается другому человеку. Совершив путешествие по кругу, чаша снова переходит к мастеру.

Это важно! После этого готовится легкий чай в индивидуальных чашечках. На этом этапе гости беседуют. Но здесь не обсуждаются обычные дела. Обычно рассуждают о свитке в нише, красоте букета, вкусе и аромате чая. Здесь звучат  строки японских стихов – хокку.

Слайд 22 Батл стихотворцев

Древняя традиция стихосложения в Японии, передаваемая из поколения в поколение, выработала свои правила и манеры их написания. Автор хокку стремится наименьшим количеством слов передать максимум информации и передать глубокий смысл каждого описанного сюжета. И сейчас мы будем разгадывать глубокий смысл каждого хокку, самые проницательные получат сладкое угощение. Я буду произносить в стиле хокку известные вам отрывки из песен, высказываний или стихов - а ваша задача угадать изначальный русский вариант. Слушаю ответ того, кто первый поднимет руку.

  1. Потеряла лицо Таня-тян –
    плачет о мяче, катившемся в пруд.
    Возьми себя в руки, дочь самурая.

(Наша Таня громко плачет, уронила в речку мячик. Тише танечка не плачь…).

  1. Жили у старой женщины
    Две рыбы фугу.
    Одна серая, другая белая – две весёлых рыбы.

(Жили у бабуси 2 весёлых гуся. Один - серый, другой- белый.)

  1. Сын серого козла жил у старой женщины.
    В бамбуковую рощу ушёл пастись.
    Изменчиво всё в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.

(Жил был у бабушки серенький козлик…)

  1. Братья Эникэ и Бэникэ
    Лакомились суши.

(Эники Бэники ели вареники.)

  1. Кошка скончалась.
    Мех уже не тот на хвосте.
    Помалкивай или отведай.

(Кошка сдохла, хвост облез, кто слово промолвит, тот и съест.)

  1. Пляшут на одной ножке довольные торговцы рисом –
    Обманули неумного человека
    На 4 нунчака.

(Обманули дурачка на 4 кулачка.)

  1. Сын быка движется неровной походкой.
    Вздохни полной грудью – кончается татами,
    Падения не избежать.

(Идёт бычок, качается, вздыхает на ходу. Ой, доска кончается, сейчас я упаду.)

  1. Внимательно вглядись в траву –
    Здесь сидел зелёный зверь, похожий на плод огурца.
    Ай да лягушка.

(В траве сидел кузнечик, совсем как огуречик зелененький он был.)

  1. Ить, ни, сан, си, го – беспечен гуляющий заяц.
    Попал под удары охотничьих нунчак.
    Шлёп-шлёп, ой-ой-ой.

(1, 2, 3. 4, 5, вышел зайчик погулять.)

  1. Рисовую лепешку испек самурай.
    Кого угостить?
    Самурай, самурай, кого хочешь выбирай.

(Каравай, каравай, кого хочешь выбирай)

11. Игривая летняя муха
Села на варенье из сакуры.
Вот и закончилось хокку.

(Села муха на варенье, вот и всё стихотворенье.)

Когда приходит пора завершить чайную церемонию, мастер, извиняясь, выходит из комнаты и ждет гостей у входа. У гостей еще осталось время осмотреть цветы, очаг. Когда все уходят, мастер еще немного находится в домике, вспоминая детали церемонии. После этого можно убрать всю утварь, цветы, и протереть татами. Церемония закончена.

Слайд 23. Развивающее искусство

Японская чайная церемония своей красотой, размеренностью, изысканностью, точным соблюдением множества правил, имеющих глубокий философский смысл, создает покой в душе человека, воспитывает художественный вкус, учит понимать значение и сущность вещей.

Чайная церемония - это очень красивое искусство, и не зря в нем постоянно совершенствуются – красота должна постоянно развиваться, чтобы улучшать мир и окружающих людей, создавая гармонию между ними.

Слайд 24. До новых встреч! в приятной компании

Вот и подходит к завершению наше пребывание в стране восходящего солнца. Надеюсь, наше путешествие вам понравилось, и вы узнали что-то новое. А я вам говорю спасибо – Аригато и прощаюсь с вами - са ё: нара, кодомо-тачи (что означает: «до свидания, дети»). И по японской традиции вы должны тоже попрощаться со мной, сказав: са ё: нара, сэнсэй (что означает: «до свидания, учитель».)

Источники:

  1. Теймс, Р. Япония [Текст] : история страны / Ричард Теймс ; пер. с англ. Е. Васильевой. - М. ; СПб : Эксмо : Мидгард, 2009. - 413, [3] с. : ил.
  2. Чан, Л. Япония [Текст] : путеводитель / Лесли Чан ; пер. с англ. Т. Новиковой. - 2-е изд., перераб. и доп. - М. : Фаир, 2008. - 191 с. : ил. - (Путеводители Томаса Кука).
  3. Япония [Текст] : достопримечательности, промышленность, культура, география, климат, туризм, экономика, население, праздники : энцикл. для детей / [сост. А. А. Лисовецкая]. - М. : Рипол классик, 2014. - 39, [1] с. : ил. - (Весь мир на ладошке).